This repository has been archived by the owner on Oct 26, 2019. It is now read-only.
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
edinstvennyj.tex
149 lines (113 loc) · 7.84 KB
/
edinstvennyj.tex
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
\section{DP-internal \textit{only} in Russian \label{sec:edinstvennyj}}
The preceding discussion has more or less assumed that \textit{edinstvennyj} in Russian corresponds to DP-internal \textit{only} in English. A comparison of \textit{edinstvennyj} with a number of exclusive adjectives in English will flesh out that assumption. There are several adjectives with a similar meaning to \textit{only}, including \textit{sole}, \textit{single}, and \textit{one}. (\ref{osso}), for instance, has the same meaning regardless of the choice of adjective.
\begin{exe}
\ex \label{osso} The (only/sole/single/one) person to come was Ahmed.
\end{exe}
However, these words evince distinct semantic and syntactic properties in other circumstances. \citet{cb2012a} catalog the inventory of properties thoroughly. Their conclusions are summarized in the table below.\\
\begin{tabular}{ l | l l l l l }
& indefiniteness & superlatives & plurals & NPIs & DP negation \\
\hline
\textit{only} & no & no & yes & yes & no \\
\textit{sole} & yes & yes & yes & yes & yes \\
\textit{single} & yes & yes & no & marginal & yes \\
\textit{one} & yes & marginal & no & yes & yes \\
\end{tabular}
% Awkward way to force more space below table.
\ \\
(\ref{osso-indef})-(\ref{osso-dp-neg}) make the entries in the table concrete. (\ref{osso-indef}) tests the possibility of an indefinite interpretation. (\ref{osso-super}) and (\ref{osso-pl}) test superlative and plural NPs, respectively. (\ref{osso-dp-neg}) tests the possibility of DP negation.
\begin{exe}
\ex \label{osso-indef} This company has (*an only/a sole/a single/one) director.
\ex \label{osso-super} The oil spill was the (*only/sole/single/?one) worst environmental disaster in the state's history.
\ex \label{osso-pl} They are the (only/sole/*single/*one) people we can trust.
\ex \label{osso-npi} The (only/sole/??single/one) pick-up truck he ever owned was a Chevrolet.
\ex \label{osso-dp-neg} Not (*an only/a sole/a single/one) person came.
\end{exe}
The remainder of the section will test the properties of \textit{edinstvennyj} against this matrix.
\subsection{Indefiniteness}
Unlike in English, \textit{edinstvennyj} NPs (the Russian equivalent of \textit{only} NPs) may be indefinite, not only with constituent negation as shown in section \ref{sec:only-nps-russian}, but also in a variety of other circumstances:
\begin{exe}
\ex \label{sole-director} \gll U \`{e}toj kompanii --- (odin/edinstvennyj) direktor.\\
At this company {} (one/only) director\\
\glt `This company has a sole director.'
\ex \label{single-good-essay} \gll Marija napisala edinstvennoe xoro\v{s}oe so\v{c}inenie za vsju \v{z}izn'.\\
Maria wrote only good essay in entire life\\
\glt `Maria wrote a single good essay in her entire life.'
\ex \label{single-good-speech} \gll Boris ne proizn\"{e}s ni edinstvennoj xoro\v{s}oj re\v{c}i na svad'be.\\
Boris not gave not only good speech at wedding\\
\glt `Boris didn't give a single good speech at the wedding.'
\end{exe}
(\ref{sole-director}) is an existential construction, in which \textit{edinstvennyj} is synonymous with \textit{odin} `one.' In (\ref{single-good-essay}), indefiniteness is forced by the prepositional phrase \textit{za vsju \v{z}izn'} `in her entire life' which precludes a definite reading. In (\ref{single-good-speech}), double negation with the construction \textit{ne} \ldots \textit{ni} renders the \textit{edinstvennyj} NP indefinite.
\subsection{Licensing of negative polarity items}
Both adverbial and DP-internal \textit{only} license negative polarity items in English:
\begin{exe}
\ex *(Only) Khalid \textbf{ever} goes to the movies.
\ex The *(only) poem I \textbf{ever} read in high school was ``The Raven.''
\end{exe}
DP-internal \textit{only} cannot license NPIs outside of its DP:
\begin{exe}
\ex[*] {The only team that I had heard of \textbf{ever} won the World Cup.}
\end{exe}
\textit{Edinstvennyj} licenses two kinds of NPIs, \textit{kto-libo} \citep{pereltsvaig06} and \textit{kto-nibud'} \citep{russneg}:
\begin{exe}
\ex \label{libo-vs-nibud} \gll Ivan vzjal edinstvennuju knigu, kotoruju (kto-libo / ?kto-nibud') xotel.\\
Ivan took only book which anybody {} anybody wanted\\
\glt `Ivan took the only book that anybody wanted.'
\end{exe}
(\ref{libo-vs-nibud2}), the same sentence except without \textit{edinstvennyj}, is ungrammatical, proving that it is \textit{edinstvennyj} that licenses the NPIs.
\begin{exe}
\ex[*] { \label{libo-vs-nibud2} \gll Ivan vzjal knigu, kotoruju (kto-libo / kto-nibud') xotel.\\
Ivan took book which anybody {} anybody wanted\\
\glt Intended: `Ivan took the book that somebody wanted.'
}
\end{exe}
\textit{Edinstvennyj} cannot license \textit{kto-nibud'} outside of its DP:
\begin{exe}
\ex \label{nibud-out-of-dp} \gll Edinstvennyj u\v{c}itel' vybral (kogo-to / *kogo-nibud').\\
only teacher picked someone {} anyone\\
\glt `The only teacher picked someone.'
\end{exe}
In (\ref{nibud-out-of-dp}), \textit{kto-to} is a positive polarity item that is subject to Principle C of the Binding Theory \citep{russneg}.\footnote{The morphemes \textit{to}, \textit{nibud'} and \textit{libo} are affixes or clitics which may attach to a number of pronouns, including \textit{\v{c}to} `what' (\textit{\v{c}to-to}, \textit{\v{c}to-nibud'}, \textit{\v{c}to-libo}) and \textit{kto} `who' (\textit{kto-to}, \textit{kto-nibud'}, \textit{kto-libo}). Only the underlying pronoun takes case endings, hence forms like \textit{kogo-to}, the genitive and accusative declension of \textit{kto-to}.}
\subsection{Other properties of \textit{edinstvennyj}}
The remaining properties of \textit{edinstvennyj} to be pinned down are its ability to combine with superlative NPs and plural NPs, and to undergo DP negation.
DP negation is impossible for \textit{edinstvennyj}:
\begin{exe}
\ex \label{not-a-sole} \gll Ni (odin/*edinstvennyj) \v{c}elovek ne pri\v{s}\"{e}l.\\
Not one/only person not came\\
\glt `Not a sole person came.'\footnote{Russian \textit{ni} is a negative concordance particle in this case, rather than double negation.}
\end{exe}
\textit{Edinstvennyj} (in its plural form \textit{edinstvennye}) may modify a plural NP.
\begin{exe}
\ex \label{plural-edin} \gll Oni --- edinstvennye ljudi, kotorym ja doverjaju.\\
they {} only people which I trust\\
\glt `They are the only people that I trust.'
\end{exe}
\textit{Edinstvennyj} cannot generally modify a superlative NP:
\begin{exe}
\ex[*] { \label{super-edin} \gll
\`{E}to edinstvennyj samyj vysokiy neboskr\"{e}b v \v{C}ikago.\\
this only most tall skyscraper in Chicago\\
\glt Intended: `It is the single tallest skyscraper in Chicago.'
}
\end{exe}
However, there are marginal examples where \textit{edinstvennyj} can combine with a superlative, with undertones of hyperbole:
\begin{exe}
\ex[??] {
\gll Ona edinstvennaja samaja krasivaja \v{z}en\v{s}ina vo vs\"{e}m mire.\\
she only most beautiful woman in entire world\\
\glt `She is the single most beautiful woman in the whole world.'
}
\end{exe}
\subsection{Summary}
The relevant semantic and syntactic properties of \textit{edinstvennyj} and its potential counterparts are thus:\\
\begin{tabular}{ l | l l l l l }
& indefiniteness & superlatives & plurals & NPIs & DP negation \\
\hline
\textit{edinstvennyj} & yes & marginal & yes & yes & no \\
\textit{only} & no & no & yes & yes & no \\
\textit{sole} & yes & yes & yes & yes & yes \\
\textit{single} & yes & yes & no & marginal & yes \\
\textit{one} & yes & marginal & no & yes & yes \\
\end{tabular}
% Awkward way to force more space below table.
\ \\
The properties of \textit{edinstvennyj} are most similar to those of DP-internal \textit{only}, with the exception of the greater possibility of an indefinite reading of \textit{edinstvennyj} compared with English \textit{only}. The similarity of \textit{only} and \textit{edinstvennyj} in a range of circumstances supports my comparison between the two words with regards to definiteness.